Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日は最近見たアニメについて話しましょう。SHIROBAKOというのですが、全24話中17話までインターネットの配信サイトで見ました。アニメ業界には様々な...

翻訳依頼文
今日は最近見たアニメについて話しましょう。SHIROBAKOというのですが、全24話中17話までインターネットの配信サイトで見ました。アニメ業界には様々な職種があるのですが主人公は進行管理を担当する入社2年目の女の子。様々なトラブルを解決しながら毎回なんとか放送を迎えるという内容です。日本のアニメ業界に実際に存在する大御所の監督などもチョイ役で出演するところが見どころですね。週末にはハーモニーというアニメ映画も見ました。伊藤計劃という作家のSFを原作とした近未来の物語です。
reikokobinata さんによる翻訳
Today let me talk about the anime I have watched lately. It is called SHIROBAKO and I have watched by the internet provided desital contents 17episodes among 24. The heroin is working for 2 years as a progress manager among many works in anime industry. She resolve various troubles before the broadcasting in the anime. The highlight is the appearance of a great director who really exists in Japanese anime industry taking a minor role. At the weekend I watched a anime movie called HARMONY. It is about the near future SF story originally written by KEIKAKY ITO.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
41分
フリーランサー
reikokobinata reikokobinata
Starter
I am a housewife with an experience of teaching Japanse. I love languages. Es...
相談する