Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。アマゾンです。 ご連絡ありがとうございました。 あなたの販売者アカウントの審査はまだ完了しておりません。 あなたの購入者が注...
翻訳依頼文
Guten Tag von Amazon.
Vielen Dank für Ihr Schreiben.
Die Überprüfung Ihres Verkäuferkontos ist noch nicht abgeschlossen.
Wir bitten um Ihre Geduld, während Ihre Käufer ihre Bestellungen auswerten und ein Feedback auf Ihrem Verkäuferkonto hinterlassen.
Leider ist es uns nicht möglich, Ihnen zusätzliche Informationen zukommen zu lassen oder auf weitere, diesbezügliche Fragen einzugehen.
Sie werden per Email benachrichtigt, sobald die Überprüfung Ihres Verkäuferkontos beendet ist.
Freundliche Grüße,
Amazon Payments
Vielen Dank für Ihr Schreiben.
Die Überprüfung Ihres Verkäuferkontos ist noch nicht abgeschlossen.
Wir bitten um Ihre Geduld, während Ihre Käufer ihre Bestellungen auswerten und ein Feedback auf Ihrem Verkäuferkonto hinterlassen.
Leider ist es uns nicht möglich, Ihnen zusätzliche Informationen zukommen zu lassen oder auf weitere, diesbezügliche Fragen einzugehen.
Sie werden per Email benachrichtigt, sobald die Überprüfung Ihres Verkäuferkontos beendet ist.
Freundliche Grüße,
Amazon Payments
こんにちは。アマゾンです。
ご連絡ありがとうございました。
あなたの販売者アカウントの審査はまだ完了しておりません。
あなたの購入者が注文した商品を使用し、あなたのアカウントにフィードバックを残すまで、もう少しお待ちくださいますようお願いいたします。
残念ながら、あなたにその他の情報を提供したり、このことに関してのその他の質問にお答えすることはできません。
あなたの販売者アカウントの審査が終了次第、Eメールにてお知らせいたします。
敬具
アマゾンペイメント
ご連絡ありがとうございました。
あなたの販売者アカウントの審査はまだ完了しておりません。
あなたの購入者が注文した商品を使用し、あなたのアカウントにフィードバックを残すまで、もう少しお待ちくださいますようお願いいたします。
残念ながら、あなたにその他の情報を提供したり、このことに関してのその他の質問にお答えすることはできません。
あなたの販売者アカウントの審査が終了次第、Eメールにてお知らせいたします。
敬具
アマゾンペイメント
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 510文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,147.5円
- 翻訳時間
- 18分