Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは japan-eu-shopです。 貴社の指示通り、評価を求めるメールを購入者へ送りました。 メールの送信履歴を見てください。 私に、他...
翻訳依頼文
こんにちは
japan-eu-shopです。
貴社の指示通り、評価を求めるメールを購入者へ送りました。
メールの送信履歴を見てください。
私に、他の作業は必要ですか?
販売許可が出るまで、どれぐらいの時間がかかりますか?
宜しくお願いいたします。
japan-eu-shopです。
貴社の指示通り、評価を求めるメールを購入者へ送りました。
メールの送信履歴を見てください。
私に、他の作業は必要ですか?
販売許可が出るまで、どれぐらいの時間がかかりますか?
宜しくお願いいたします。
Guten Tag von japan-eu-shop.
Gemäß Ihren Anweisungen haben wir an unseren Käufer eine Email geschickt, in der wir ihn bitten, eine Bewertung für uns abzugeben.
Bitte überprüfen Sie unseren Postausgang.
Sollten wir sonst noch was anderes erledigen?
Wie lange wird es noch dauern, bis wir die Verkaufserlaubnis bekommen?
Vielen Dank im Voraus.
Gemäß Ihren Anweisungen haben wir an unseren Käufer eine Email geschickt, in der wir ihn bitten, eine Bewertung für uns abzugeben.
Bitte überprüfen Sie unseren Postausgang.
Sollten wir sonst noch was anderes erledigen?
Wie lange wird es noch dauern, bis wir die Verkaufserlaubnis bekommen?
Vielen Dank im Voraus.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 約3時間