Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
「FEVER -Choreo Video-」がYouTubeにて配信スター...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「FEVER -Choreo Video-」がYouTubeにて配信スタート 三浦大知 / FEVER -Choreo Video-
翻訳依頼文
「FEVER -Choreo Video-」がYouTubeにて配信スタート
三浦大知 / FEVER -Choreo Video-
kkmak
さんによる翻訳
「FEVER -Choreo Video-」已开始于YouTube播放
DAICHI MIURA / FEVER -Choreo Video-
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
66文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
594円
翻訳時間
2分
フリーランサー
kkmak
Senior
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
【MV先行独占配信】 NEW SINGLE「Sweat」のMVが「Gyao!」にて3日間独占配信開始!
日本語 → 中国語(簡体字)
ショッピングからグルメ、遊び、くつろぎ、色々体験しながら楽しめます 名店を集めたフードコート、五感で楽しめるレストランフロア、そして体験ができる大型エンターテイメント施設など1日遊べます。 ダイバーシティの前に佇む実物大ガンダム。高さは18mと、圧巻。 夜になるとライトアップされたガンダムが浮かび上がり、立体感が増します。 そして、実はこれ、一日に5,6回、動きます! 手ぶらでもできる屋上のBBQ ガンダムの世界を体感できるガンダムフロント 子供から大人まで楽しめる本格スケートパーク
日本語 → 中国語(簡体字)
伝説のドリブルを研究し、秘密にたどり着いたため闇の組織に殺された父。 父の仇をとるために、父の残した伝説のドリブルのヒント(金のボール)を集め闇の組織に立ち向かう娘。 闇の組織の攻撃をかわしつつできるだけ遠くに向かいます。 【遊び方】 ・画面の右側と左側をタップで敵をかわしてできるだけ遠くに行きしょう。 ・サッカー選手は、マークしてついてくるので直前で避ける必要があります。 ・金のボールを集めると伝説のドリブルができるようになります。 ・伝説のドリブル中は、無敵になります。
日本語 → 中国語(簡体字)
1.名前を入力してください 2.名前を入力してからチャットコメントが可能になります 3.公序良俗に反する名前、チャットの投稿はお控えください 4.NGワードが入力されています 5.決定 6.コメントを入れてください 7A.これより以降〇〇語,〇〇語のみ表示されます 7B.〇〇語のフィルターがかかりました 8.これより以降全ての言語のチャットコメントが表示されますーー 9.自分のコメントを以下の言語フィルターに設定します。 10.言語フィルター 10.言語ソート
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんの他の公開翻訳
很抱歉,從香港購買並能夠送貨的就只有GEL而已。
日本語 → 中国語(繁体字)
どこで買う?
中国語(繁体字) → 日本語
已報名者/當日親臨會場購票者,『座位指定席』皆無年齡限制,未與孩童同行者也可購買。
※『座位指定席』原為站著觀賞的區域。無法保證一定是離舞台較近的地方。
※『座位指定席』的客人於演出中務必坐著觀賞。
※3歲需付費。未滿3歲幼童可入場。但需要坐位者需另外購票。
※遇雨不取消、狂風暴雨則中止。
※當天可於會場兌換螢光扇。
日本語 → 中国語(繁体字)
已报名者/当日亲临会场购票者,‘座位指定席’皆无年龄限制,未与孩童同行者也可购买。
※‘座位指定席’原为站着观赏的区域。无法保证一定是离舞台较近的地方。
※‘座位指定席’的客人于演出中务必坐着观赏。
※3岁需付费。未满3岁幼童可入场。但需要坐位者需另外购票。
※遇雨不取消、狂风暴雨则中止。
※当天可于会场兑换萤光扇。
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんのお仕事募集
翻訳/校正をお任せください (マーケット案件担当数は100件!!)
100円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する