Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【MV先行独占配信】 NEW SINGLE「Sweat」のMVが「Gyao!」にて3日間独占配信開始!

翻訳依頼文
【MV先行独占配信】 NEW SINGLE「Sweat」のMVが「Gyao!」にて3日間独占配信開始! 6月11日発売両A面シングル「Sweat / Answer」より、
真夏のナイトパーティーをイメージした「Sweat」のMVが本日(5/20)解禁しました!
今日から3日間「Gyao!」にて独占配信致しますのでお見逃しなく!!
*5/22(木)23:59までが独占配信となります。

◆東方神起 番組TOP
http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v09963/

◆東方神起 「Sweat」映像
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v09963/v1000000000000001774/
owen さんによる翻訳
【MV首发独家播放】 NEW SINGLE「Sweat」的MV开始在「Gyao!」连续3天独家播放!
于6月11日发售的两A面单曲“Sweat / Answer”,
将盛夏爵士晚会图像化的“Sweat”的MV于今天(5/20)解禁!
从今天开始连续3天在“Gyao!”中独家播放,敬请期待!!
*截止到5/22(星期四)23:59独家播放。

◆东方神起 节目TOP
http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v09963/
◆东方神起 “Sweat”视频
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v09963/v1000000000000001774/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
318文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,862円
翻訳時間
約15時間
フリーランサー
owen owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。