Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 11/4発売LIVE CD、12/2発売LIVE DVD&Blu-ray当時購入者特典決定! 【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルフ...

翻訳依頼文
11/4発売LIVE CD、12/2発売LIVE DVD&Blu-ray当時購入者特典決定!


【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroomオフィシャルショップ】にて対象期間内に11/4発売アルバム「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【ファンクラブ限定盤】」と 12/2発売ライブ映像商品『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2枚組DVDもしくはBlu-rayを1回のご購入で2タイトルを同時にご購入いただいた方限定のスペシャル特典がオリジナルバンダナに決定しました!
アレンジは自由自在★自分なりの身に着け方で、「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」へ是非遊びに来て下さいね♪
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Special Amenity for those who purchase LIVE CD (released on 11/4) , LIVE DVD& Blue Ray (released 12/2)!

At [KOUDA GUMI OFFICIAL SHOP] [ KUMI KODA Global Fan Club "KODA GUMI OFFICIAL SHOP] [ play room official shop], if you (get) her latest album "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE (Fan Club Limited Edition) and ...

If you purchased concert video products released on 12/2, "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 - WALK OF MY LIFE-" 2 set DVD or Blu-ray both at the same time, you can get original bandana as a special limited amenity.
Come and visit "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE the Artist" with the bandana wearing in your own way,
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1864文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
16,776円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する
フリーランサー
kkmak kkmak
Starter (High) 相談する