Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 北海道エリア ラジオ出演情報 ・FM NORTH WAVE「FUN'S AFTERNOON」コメント出演 日時:11/8(日) 15:00~16:...

翻訳依頼文
北海道エリア ラジオ出演情報



・FM NORTH WAVE「FUN'S AFTERNOON」コメント出演

日時:11/8(日) 15:00~16:00

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=762 ・AIR-G'「今井大介のRide The Beat」2週連続出演 

日時:11/3(火・祝)&11/10(火) 19:00~19:55


・AIR-G’「SATURDAY FUN」コメント出演

日時:11/21(土) 12:00~12:55

http://www.air-g.co.jp/sat-fun/
megol さんによる翻訳
Information on appearance in a radio show in the Hokkaido area

- FM NORTH WAVE "FUN'S AFTERNOON" giving a comment

Date and Time: 3:00 pm - 4:00 pm

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=762
- Appearing in AIR-G' "Daisuke Imai's Ride The Beat" for 2 consecutive weeks

Date and Time: Tuesday, November 3rd (Holiday) & Tuesday, November 10th
7:00 pm to 7:55 pm
- AIR-G' "SATURDAY FUN" giving a comment

Date and Time: Saturday, November 21st
12:00 pm to 12:55 pm

http://www.air-g.co.jp/sat-fun/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
262文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,358円
翻訳時間
12分
フリーランサー
megol megol
Standard
米国在住で小さい子供の子育てのかたわら、在宅で翻訳や講師の仕事をしています。通信の分野で翻訳チェッカーとして2年を経験したあと、派遣社員として通信、メディ...
相談する