Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 明日朝6:20分にタクシーの手配をしました。 教えていただいたタクシー会社は明日の朝の手配は無理とのことでしたので、違うタクシー会社を手配しています。 「...

翻訳依頼文
明日朝6:20分にタクシーの手配をしました。
教えていただいたタクシー会社は明日の朝の手配は無理とのことでしたので、違うタクシー会社を手配しています。
「 外国の方4人が乗車しますので、網干駅まで行ってください。」と伝えています。
太子タクシーという会社のタクシーが1台そちらに向かいますので6:20分前に道路から見える場所で待っていてください。
ではおやすみなさい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I arranged a taxi for tomorrow morning at 6:20.
The taxi company you mentioned is not available for tomorrow morning, so it is a different company.
I told them that there will be 4 foreigners to take them to Aboshi station.
A taxi company called Taiko Taxi will go to pick them up so please be standing somewhere can be seen from the street.

Good night.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
12分