Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 抹茶は、有機栽培茶を使用。 栽培期間中、農薬・化学肥料を一切使用しないで、 3年間以上たったお茶から作っています。(有機JAS認証取得済) 完全有...
翻訳依頼文
抹茶は、有機栽培茶を使用。 栽培期間中、農薬・化学肥料を一切使用しないで、
3年間以上たったお茶から作っています。(有機JAS認証取得済)
完全有機栽培・無農薬の粉末緑茶(有機JAS認定取得済)と
農薬不使用の国産ハーブ(HACCP認証値取得検討中)を粉末状にし、
粉末タイプの緑茶&ハーブという新しいタイプの飲み物を開発中。
緑茶の苦手な外国の方でも楽しめます。
抹茶が練りこまれた色鮮やかな生地に黒豆が入って、
卵も牛乳も使っていない、健康的なマクロビパウンドケーキです。
3年間以上たったお茶から作っています。(有機JAS認証取得済)
完全有機栽培・無農薬の粉末緑茶(有機JAS認定取得済)と
農薬不使用の国産ハーブ(HACCP認証値取得検討中)を粉末状にし、
粉末タイプの緑茶&ハーブという新しいタイプの飲み物を開発中。
緑茶の苦手な外国の方でも楽しめます。
抹茶が練りこまれた色鮮やかな生地に黒豆が入って、
卵も牛乳も使っていない、健康的なマクロビパウンドケーキです。
hhanyu7
さんによる翻訳
Macha green tea is made from more than 3-year-old tea leaves grown organically without agricultural chemicals or chemical fertilizers (certified by JAS standards for organic vegetables).
Under development is a new type of drink of a powered green tea and herb drink, which is a powdered mixture of complete organic, chemical-free, powdered green tea (certified by JAS standards for organic vegetables) and domestic herbs that do not need agricultural chemicals (getting a value certified by HACCP under consideration).
It can be enjoyed by foreign nationals who do not like green tea.
A healthy macrobiotic pound cake which is made from the colorful dough kneaded with macha and black beans does not use eggs or milk.
Under development is a new type of drink of a powered green tea and herb drink, which is a powdered mixture of complete organic, chemical-free, powdered green tea (certified by JAS standards for organic vegetables) and domestic herbs that do not need agricultural chemicals (getting a value certified by HACCP under consideration).
It can be enjoyed by foreign nationals who do not like green tea.
A healthy macrobiotic pound cake which is made from the colorful dough kneaded with macha and black beans does not use eggs or milk.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
hhanyu7
Standard