Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] いつもお世話になります。 商品を追跡してみました。そこにある情報によりますと、その商品はまた返送されてしまったようです。 ドイツ輸入センター - ...
翻訳依頼文
Hallo,
ich habe die Sendungsverfolgung aufgerufen. Nach den Angaben die dort zu lesen sind, sieht es aus, als wenn die Ware wieder
zurück geht. Importzentrum Deutschland - Frankfurt - Düsseldorf (da lag es 2 Wochen) - Frankfurt - Importzentrum Deutschland.
Anbei die Angaben mit Lieferinformationen.
Mit freundlichen Grüßen.
ich habe die Sendungsverfolgung aufgerufen. Nach den Angaben die dort zu lesen sind, sieht es aus, als wenn die Ware wieder
zurück geht. Importzentrum Deutschland - Frankfurt - Düsseldorf (da lag es 2 Wochen) - Frankfurt - Importzentrum Deutschland.
Anbei die Angaben mit Lieferinformationen.
Mit freundlichen Grüßen.
mars16
さんによる翻訳
いつもお世話になります。
商品を追跡してみました。そこにある情報によりますと、その商品はまた返送されてしまったようです。
ドイツ輸入センター - フランクフルト - デュッセルドルフ (2週間でした) - フランクフルト - ドイツ輸入センター
配達情報を含む詳細を添付しました。
よろしくお願いいたします。
商品を追跡してみました。そこにある情報によりますと、その商品はまた返送されてしまったようです。
ドイツ輸入センター - フランクフルト - デュッセルドルフ (2週間でした) - フランクフルト - ドイツ輸入センター
配達情報を含む詳細を添付しました。
よろしくお願いいたします。