Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] いつもお世話になります。 商品を追跡してみました。そこにある情報によりますと、その商品はまた返送されてしまったようです。 ドイツ輸入センター - ...

翻訳依頼文
Hallo,

ich habe die Sendungsverfolgung aufgerufen. Nach den Angaben die dort zu lesen sind, sieht es aus, als wenn die Ware wieder
zurück geht. Importzentrum Deutschland - Frankfurt - Düsseldorf (da lag es 2 Wochen) - Frankfurt - Importzentrum Deutschland.

Anbei die Angaben mit Lieferinformationen.


Mit freundlichen Grüßen.
mars16 さんによる翻訳
いつもお世話になります。

商品を追跡してみました。そこにある情報によりますと、その商品はまた返送されてしまったようです。
ドイツ輸入センター - フランクフルト - デュッセルドルフ (2週間でした) - フランクフルト - ドイツ輸入センター

配達情報を含む詳細を添付しました。


よろしくお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
322文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
724.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mars16 mars16
Starter
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する