Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から英語への翻訳依頼] As a seller, I cannot estimate how much you have to pay to your custom in you...
翻訳依頼文
As a seller, I cannot estimate how much you have to pay
to your custom in your country prior to your purchase
because buyers from more than 190 countries
join eBay and import tax is different from items and countries.
Based on the above, I cannot pay for your import tax on my side.
Please understand it. Thank you.
to your custom in your country prior to your purchase
because buyers from more than 190 countries
join eBay and import tax is different from items and countries.
Based on the above, I cannot pay for your import tax on my side.
Please understand it. Thank you.
jonaraven_1
さんによる翻訳
Como vendedor, no puedo estimar cuanto debe abonar en la Aduana de su país antes que realice la compra, porque en Ebay hay compradores de más de 190 países, y los impuestos de importación son diferentes dependiendo del producto y el país.
Basado en lo mencionado, no puedo pagar dicho impuesto desde mi lado.
Sepa comprender. Gracias
Basado en lo mencionado, no puedo pagar dicho impuesto desde mi lado.
Sepa comprender. Gracias
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 311文字
- 翻訳言語
- スペイン語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 700.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
jonaraven_1
Starter