こんにちは。私はご連絡頂いた配送ナンバーを追跡をしましたが、発送がキャンセルされています。 これはどうしてですか? 私たちはイベントで使用したかったのにもう間に合いそうにありません。これについてすぐお返事頂けますか?とっても困っています。よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2015/10/20 10:15:17に投稿されました
Hello.
I tracked the delivery number you gave me, but apparently the shipping has been canceled.
Can you tell me the reason of this? We wanted to use it in an event, but I think it will not arrive in time.
Could you give me a reply about this as soon as possible, please? It's a big problem for us.
Thank you.
I tracked the delivery number you gave me, but apparently the shipping has been canceled.
Can you tell me the reason of this? We wanted to use it in an event, but I think it will not arrive in time.
Could you give me a reply about this as soon as possible, please? It's a big problem for us.
Thank you.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2015/10/20 10:19:13に投稿されました
Dear Sir / Madam,
I checked the tracking number you gave me and found that the shipping was canceled.
Do you know why?
I wanted use the product at an event, but it will not be in time anymore.
I am in a big trouble right now...
Can you tell me what is going on as soon as possible?
Thank you.
I checked the tracking number you gave me and found that the shipping was canceled.
Do you know why?
I wanted use the product at an event, but it will not be in time anymore.
I am in a big trouble right now...
Can you tell me what is going on as soon as possible?
Thank you.