Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からタイ語への翻訳依頼] ロンドンでは、冷水で点てた抹茶をウィスキー用のショットグラスで毎朝一気飲みする 「MATCHAショット」が、ビジネスマンや幼い子供を持つ寝不足気味の親の間...

翻訳依頼文
ロンドンでは、冷水で点てた抹茶をウィスキー用のショットグラスで毎朝一気飲みする
「MATCHAショット」が、ビジネスマンや幼い子供を持つ寝不足気味の親の間で評判を呼んでいる。
エスプレッソコーヒーと同等のカフェイン含有量ながら、覚醒効果はよりマイルドで長続きする。

【抹茶の効果・効能】
"茶カテキンの健康効果
●発ガン抑制作用
●血中コレステロール(悪玉コレステロール)低下作用
●血圧上昇抑制作用
●血糖上昇抑制作用
●抗菌・殺菌作用
●抗ウイルス作用
●虫歯・口臭予防(脱臭作用)
●抗腫瘍作用等
umifukuro さんによる翻訳
ที่ลอนดอน กินมัทฉะที่ชนด้วยน้ำเย็นในแก้วยิงวิสกี้ทุกเช้า เรียกว่า"มัทฉะแก้วยิง"
มันกำลังนิยมระห่วางนักธุรกิจและพ่อแม่ที่มีลูกเด็กเล็ก ซึ่ง มีแน้วโน้มที่จะนอนดึก
มัทฉะมีปริมาณคาเฟอีนเท่ากับเอสเพรสโซ แต่ผลการตื่นนานกว่าแต่ไม่รุนแรงมาก

[ประโยชน์และประสิทธิภาพของชาเขียว]
ผลกระทบต่อสุขภาพของชาแคเทชิน
●ป้องกันโรคมะเร็ง
●คอเลสเตอรอลในเลือด(คอเลสเตอรอลที่ไม่ดี) ลดลง
●การยับยั้งความดันโลหิตสูง
●การยับยั้งน้ำตาลในเลือด
●ต้านเชื้อแบคทีเรีย
●ป้องกันฟันผุดับกลิ่นปาก (กำจัดกลิ่น)
●ป้องกันก้อนเนื้อ ฯลฯ

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約15時間
フリーランサー
umifukuro umifukuro
Senior
umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございます。
読みやすく、親しみやすい文章を書くよう心がけています。
現在インド在住...