Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 検査機関より連絡があり今回も検査に通りませんでした。 サンプルのパックではなく、販売する商品の状態で持ち込みしてください。と言われています。 ですので、1...

翻訳依頼文
検査機関より連絡があり今回も検査に通りませんでした。
サンプルのパックではなく、販売する商品の状態で持ち込みしてください。と言われています。
ですので、1度数トンだけで商品を出そうかと思っています。
amarone95 さんによる翻訳
I received a contact from the examination organization and we failed to pass the examination this time again.
We have been told to bring products to be sold rather than samples.
Therefore, I am planning to ship products once in a unit of some tons.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
4分
フリーランサー
amarone95 amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。

外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...