メールをありがとう。私はクレジットカード会社へ問い合わせましたが、カード会社の担当者は請求は届いていて特に問題はないと言っています。御社はPayPalは利用可能ですか?Paypal経由でinvoiceを送ってくれたら私はすぐに送金をするでしょう。
翻訳 / 英語
- 2015/10/14 10:34:55に投稿されました
Thank you for your e-mail.
I asked the credit card company, and the person in charge said the charge has been received, so there is no problem.
Do you work with PayPal? If you send me an invoice via PayPal, I can transfer the money immediately.
kazupyonさんはこの翻訳を気に入りました
I asked the credit card company, and the person in charge said the charge has been received, so there is no problem.
Do you work with PayPal? If you send me an invoice via PayPal, I can transfer the money immediately.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2015/10/14 10:35:10に投稿されました
Thank you for your e-mail. I've contact the credit card company but the card company representative t says that bill has arrived and there is no particular problem . Does your company use PayPal? If you can send me an invoice via Paypal I will make the transfer immediately.
★★★★☆ 4.0/1