Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演 FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演 日時:10/7(水) 11:3...

翻訳依頼文
10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演

FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演

日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定

http://fmosaka.net/flap/index.shtml
pineapple_2525 さんによる翻訳
October 7th (Wednesday) FM OSAKA "LOVE FLAP" Comment appearance

FM OSAKA "LOVE FLAP" Comment appearance

Date and time: October 7th (Wednesday) 11:3a.m. to 3:51p.m.
※ Scheduled to appear between 2:00p.m. to 3:00p.m.

http://fmosaka.net/flap/index.shtml

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
6分
フリーランサー
pineapple_2525 pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...