conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼
»
自撮りステップアップ成功 飛マスター ありがとう
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 自撮りステップアップ成功 飛マスター ありがとう
翻訳依頼文
自拍鏡升級成就達成
謝謝飛少爺
wenliu333
さんによる翻訳
自撮りステップアップ成功
飛マスター ありがとう
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
14文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
126円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
wenliu333
Starter (High)
はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上しております。
NEC、日新鉄、ブルボンの展示会資料翻訳の他色々な分野の実績があり...
相談する
他の中国語(繁体字)から日本語への公開翻訳
ライス長官は、新製品を提供しながら管理して、Stephenベネディクトディストリビューターは、商品の旗艦店よりも先に完了した。副ライン子どもの帯電防止キーセットDicokids"して、Luc-キー"。髪のサングラスをふり。アクリルプラスチックカードセット。
中国語(繁体字) → 日本語
高校を卒業してからほぼ四年になる間、親しい仲間とたまに会ってはいるものの、他のクラスメートとはほとんど連絡がとっていない。みんなそれぞれの道を歩かれているのも自然といえば自然である。楽しくはしゃいていた高校の思い出は、あの情熱的、複雑な感情の夏に止まっていた。去年寒い風がビュンビュン吹く時に、友達が自殺したことを知らされ、その後、恩師も他界したことを...。今では止みそうもない梅雨の季節で、まるでもう一つ永遠な青春のように思わされる。大学で始めの二年の時も、ビルの傍にあった薄暗い小さな通りは通行人を驚かそうとしていた。割れた陽さしの塊は、道に彷徨うか弱い命のようにあちこちに散らばっている。数多くの祝福は届けられるまでに思い出となってしまった。いくら暖かいお祈りを捧げようにも今はここに置いておくしかない。暫く連絡が取り合うことができなくても、元気で頑張って欲しい。
中国語(繁体字) → 日本語
誰か説明してください。なぜ、男性は私の友人に求愛する時、彼女に「僕はぜったいに君に良くするよ。もし、仲の良い女友達と食事をした時は、僕に払わせても良いよ」と言っていたのに、今はどうでしょうか?私たちの仲間はお腹を空かせていて、貧乏そうなのに、他人の食事代まで支払うというなんて、うんざりです。そういう、盲目的な奴にはいい加減にして欲しい。お金があるなら、宣伝でもするか、飲み屋の女とやれば良いじゃない?私たちは努力してこんなにダイエットしてるのに、あなたっていう男は本気で騙そうとしないなんて耐えられない。本当にウザイ奴
中国語(繁体字) → 日本語
わかりました、airbnbではサービス料金が含まれていると思い、または為替相場の関係でこっちの値段が高くなっていると考えています。 前金として1日を予約して、残りの支払いは1/15にしても可能なんでしょうか?
中国語(繁体字) → 日本語
wenliu333さんの他の公開翻訳
这个商品的价格是大概15元,如果我按照1个1元来出发票的话,在中国海关有被扣压的可能吗?
我用香港公司的发票(15元)和从威海过来的发票对调,在日本海关通关。
日本語 → 中国語(簡体字)
使用我的帐户在日本是月底结算。
你不需要付1分钱。
你只要拿上我出的下列2种资料,即可从DHL拿到货物。
1发货发票
2印有DHL条码的纸张。
请从DHL取货。
请告诉我下列信息
1地址
2公司或工厂名字
3电话号码
4货箱的高、宽、深
5DHL的发货地址和电话号码。
谢谢。
日本語 → 中国語(簡体字)
使用Mac编辑Excel时,有时保存会出问题。抱歉!
想要D、但是感觉会断毛,所以还是下单下一层的CC
。
D CC C J 4种卷是近于韩国的下单吗❓
你的表示是-2,-1,0,+2
我的表示是-3, -2 -1 +1。
如果我理解正确,那么下单从+4改为D。
日本語 → 中国語(簡体字)
抱歉!一直牙疼刚刚才勉强起来。
至今一直是CC→-2 C→-1 J+1这3种卷。
这次想增加到4种,-2,-1,+1这个是至今使用的,我在想新加的1卷应该放在哪里好?正发愁。
比起松卷,紧卷更好卖。
如果+4没有的话+3也行。
这样,管来得及吗❓
日本語 → 中国語(簡体字)
wenliu333さんのお仕事募集
日本語→中国語(簡体)の翻訳は得意です。
$20.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,831人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する