Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 将来義理のお父さんとなるわけだからなにか相談したいことがあったらアドバイスをください。 私は英語がうまくないですが 何でも学ぶことが好きなので 一生けん命...
翻訳依頼文
将来義理のお父さんとなるわけだからなにか相談したいことがあったらアドバイスをください。 私は英語がうまくないですが 何でも学ぶことが好きなので 一生けん命勉強したいです
hana
さんによる翻訳
You are my future father in law. Feel free to talk to me and give some advices to me. I am not a good English speaker, but I love to learn, I want to learn, with my heart and soul.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。