Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] In order to cancel the order, please follow the instruction below. -How to ...
翻訳依頼文
In order to cancel the order, please follow the instruction below.
-How to Cancel an Item on Amazon
1. Log in at Amazon home page, go to “My Account” and click on the "View Order History” button.
2. Click the “Cancel Request” button to the right of your item’s page.
3. A cancellation request will be sent to the seller.
The order will be canceled when you receive an e-mail from the seller confirming the cancellation.
-How to Cancel an Item on Amazon
1. Log in at Amazon home page, go to “My Account” and click on the "View Order History” button.
2. Click the “Cancel Request” button to the right of your item’s page.
3. A cancellation request will be sent to the seller.
The order will be canceled when you receive an e-mail from the seller confirming the cancellation.
shimauma
さんによる翻訳
Um der Bestellung zu stornieren, folgen Sie bitte der folgenden Anweisung.
Stornierung eines Artikels bei Amazon
1. Loggen Sie sich auf der Amazon HP ein und gehen Sie zu "Mein Konto". Klicken Sie auf "Meine Bestellungen".
2. Klicken Sie auf "Artikel stornieren" rechts auf der Artikelseite.
3. Die Stornierung wird zum Verkäufer geschickt.
Die Bestellung wird storniert, wenn Sie eine Bestätigunsmail vom Verkäufer erhalten.
Stornierung eines Artikels bei Amazon
1. Loggen Sie sich auf der Amazon HP ein und gehen Sie zu "Mein Konto". Klicken Sie auf "Meine Bestellungen".
2. Klicken Sie auf "Artikel stornieren" rechts auf der Artikelseite.
3. Die Stornierung wird zum Verkäufer geschickt.
Die Bestellung wird storniert, wenn Sie eine Bestätigunsmail vom Verkäufer erhalten.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 420文字
- 翻訳言語
- 英語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...