Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 渋谷パルコにAAA展が復活!9/26~10/12の期間で開催決定!! 代々木第一体育館での「10th Anniversary Live」を終え 盛大に1...
翻訳依頼文
その名も、
AAA 10th anniversary
「Attack All Around 10(展)」!!
「アタックオールアラウンドテン」
全国各地で開催され6万人以上を動員した展覧会「We Love AAA展」が
10周年仕様にパワーアップして帰ってきます!
会場は渋谷パルコ!
展示内容やグッズ詳細は今後http://www.parco-art.com/web/
でも発表いたしますのでお楽しみに!
------------------------------
berlinda
さんによる翻訳
其名也称,
AAA 10th anniversary
“Attack All Around 10(展)”!!
“Attack All Around 10”
在全国各地举办、动员6万多人的展览会「We Love AAA展」
将以10周年配置强势回归!
会场为涩谷PARCO!
展示内容和商品详情,我们今后也会在http://www.parco-art.com/web/上
发表,敬请期待!
------------------------------
AAA 10th anniversary
“Attack All Around 10(展)”!!
“Attack All Around 10”
在全国各地举办、动员6万多人的展览会「We Love AAA展」
将以10周年配置强势回归!
会场为涩谷PARCO!
展示内容和商品详情,我们今后也会在http://www.parco-art.com/web/上
发表,敬请期待!
------------------------------
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 831文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,479円
- 翻訳時間
- 40分