Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] アンケート回答者の募集 いつもアンケート等にご協力いただきありがとうございます。 お世話になっております。 TSUTAYAの●●でございます。 以下の...
翻訳依頼文
アンケート回答者の募集
いつもアンケート等にご協力いただきありがとうございます。
お世話になっております。
TSUTAYAの●●でございます。
以下の条件に合致する方はアンケートへの回答にご協力願います。
都心(東京、大阪、愛知)で働くビジネスマン(オフィスで働いている方)
URL
ご回答いただいた方には謝礼としてスターバックスギフトカード 500円分をお送りさせていただきます。
(カードはご登録いただきましたメールアドレスにお送りさせていただきます)
10月15日頃お送りさせていただきます。
いつもアンケート等にご協力いただきありがとうございます。
お世話になっております。
TSUTAYAの●●でございます。
以下の条件に合致する方はアンケートへの回答にご協力願います。
都心(東京、大阪、愛知)で働くビジネスマン(オフィスで働いている方)
URL
ご回答いただいた方には謝礼としてスターバックスギフトカード 500円分をお送りさせていただきます。
(カードはご登録いただきましたメールアドレスにお送りさせていただきます)
10月15日頃お送りさせていただきます。
ef29
さんによる翻訳
征求意见调查回复者
感谢您一直以来协助做意见调查。
承蒙关照。
我是TSUTAYA的●●。
符合以下条件者请协助回复意见调查。
在市中心(東京、大阪、爱知)工作的白领(坐办公室工作的人)
URL
将赠送回复者500日元的星礼卡作为谢礼。
(星礼卡将发送至您所登记的邮箱。)
于10月15日左右发送。
感谢您一直以来协助做意见调查。
承蒙关照。
我是TSUTAYA的●●。
符合以下条件者请协助回复意见调查。
在市中心(東京、大阪、爱知)工作的白领(坐办公室工作的人)
URL
将赠送回复者500日元的星礼卡作为谢礼。
(星礼卡将发送至您所登记的邮箱。)
于10月15日左右发送。