Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この”Pink”のアイテムは、随分と白っぽく見えますが、実物も同じように「白っぽいピンク」なのですか? この画像は、明るく画像処理されているのでしょうか?...
翻訳依頼文
この”Pink”のアイテムは、随分と白っぽく見えますが、実物も同じように「白っぽいピンク」なのですか?
この画像は、明るく画像処理されているのでしょうか?
露出UPなどの画像加工がされているのであれば、画像処理のない実物の画像を見たいです。
この画像は、明るく画像処理されているのでしょうか?
露出UPなどの画像加工がされているのであれば、画像処理のない実物の画像を見たいです。
mydogkuro11
さんによる翻訳
Is the original of this "Pink" color item is "whitish pink in color" as its picture shows? It is quite whitish.
Or, is this a result of image processing for brightness?
If you have made image processing such as upping exposure value, I would like ask you to show me an image of the original item free from any image processing.
Or, is this a result of image processing for brightness?
If you have made image processing such as upping exposure value, I would like ask you to show me an image of the original item free from any image processing.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年