Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 日本のお客様よりフィードバックされた電動スライダートリー軌道におけるビデオは、工場の胡さんに送り見て頂きましたが、工場側のアドアイスとして、お客様より自行...

翻訳依頼文
关于日本客户反馈电轨问题的视频,已经发给工厂胡师傅看过了,工厂反馈是建议客户先自行检查排除以下4点问题的可能性,1,线有没顶在前面 2,轨道有没水平 3.轨道有无异物 4,轨道有无碰撞硬伤,如这4点都不存在,是不是电轨慢速时候才出现很卡的状态?麻烦帮忙跟客户沟通一下,谢谢!
tiangeyifang さんによる翻訳
日本のお客様よりフィードバックされた電動スライダートリー軌道におけるビデオは、工場の胡さんに送り見て頂きましたが、工場側のアドアイスとして、お客様より自行点検し、以下4つの問題の可能性を排除して頂きたいとのことでした。1.前方に電線が差し掛かってないか2.軌道は水平であるか3.軌道に異物あるか4軌道に衝突されたハードな傷あるか。以上4つの問題がなければ、電動スライダートリーのスピードが遅いため引っかかる状態になったでしょうか?お手数おかけますが、お客様にお伝え頂けないでしょうか。よろしくお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
tiangeyifang tiangeyifang
Standard
中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。
来日当初は、日本語が全く話せませんでした。自分の思いが伝わらず悩んだ時期もありましたが、日本で...
相談する