Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。マウントを間違って購入されたということは理解しました。 しかし「black surrounded in the picture」が出ると...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。マウントを間違って購入されたということは理解しました。
しかし「black surrounded in the picture」が出るということは、カメラに一度は装着されて写真を撮られたということですよね? このレンズは直接α7には装着できませんので、アダプターを使用されたと思います。
こちらで動作確認した時には問題がなかったので、レンズに不具合があるのではなく、アダプターを使用している不具合の可能性があります。そのアダプターのモデルが知りたいのです。
3_yumie7 さんによる翻訳
Thank you for contacting us. I understood that you had purchase the mount by mistake.
However, the fact that "black surrounded in the picture" appears means that you already mounted it to the camera at least once and took pictures, right? I think you used an adapter given that this lens can not be mounted directly to α7.

When we checked the lens, there was no problem. So it is possible that there is a failure related to the use of an adapter, not a failure of the lens. Therefore, I would like to know the model of the adapter.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
10分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する