Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1日目は最後に打ち合わせしたフローチャートであっているかとうかの確認をしながら少量のサンプルを作りたいと思っています。 問題なければ2日目に残りのサンプル...

翻訳依頼文
1日目は最後に打ち合わせしたフローチャートであっているかとうかの確認をしながら少量のサンプルを作りたいと思っています。
問題なければ2日目に残りのサンプルを作る予定です。
最後に打ち合わせしたフローチャートを添付していますので、あっているか確認しておいてください。
osamu_kanda さんによる翻訳
On the first day, I think I'll make some samples while checking whether the flowchart we agreed on last is correct.

If no problems are found, I'm scheduled to make the remaining samples on the second day.

I'm attaching the flowchart we agreed on last. Will you please check that it is correct?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
11分
フリーランサー
osamu_kanda osamu_kanda
Standard