Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「七並べ」は、配られた手札から7を全て場に出し、 7に隣り合う数字から順に、1人1枚ずつカードを出して、 手札が無くなった順に上がっていくトランプゲームで...

翻訳依頼文
「七並べ」は、配られた手札から7を全て場に出し、
7に隣り合う数字から順に、1人1枚ずつカードを出して、
手札が無くなった順に上がっていくトランプゲームです。

●トランプ1組分のカード全てを各プレイヤーにそれぞれ配ります。
●手札の7のカードを場に出します。
●7の隣り合う数字から順に、1人1枚ずつカードを出していきます。
●パスは任意で設定した回数までできます。
●手札が無くなった順にクリアーです!


3_yumie7 さんによる翻訳
"Shichi Narabe"is a card game. Players take out the 7 cards in their hands and place them across the middle of the table. And then each player place a card next to one of the four seven in the center of the table. The first player who gets rid of all the cards in his(her) hand will win.

-Deal out 13 cards to each of four players.
- Take out the 7 cards in hands and place them on the table.
- Place a card next to one of the four seven in turn on the table.
- You can pass up to limited times settled per game.
- The player who get rid of all the ards in his(her) hand wins at first.
相談する
tatsuoishimura
tatsuoishimuraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
309文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,781円
翻訳時間
24分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...