Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります、日本の(当方の名前)です。 今年の1月に注文した作品の制作状況を教えてください。 お忙しいところ申し訳ありませんがお願いいたします...

翻訳依頼文



お世話になります、日本の(当方の名前)です。
今年の1月に注文した作品の制作状況を教えてください。
お忙しいところ申し訳ありませんがお願いいたします。


製品番号001に関しましてはキャンセルしてください。
ご丁寧にありがとうございます。
soulsensei さんによる翻訳
Thank you for your kind service as always.
I am XX from Japan.
I would like an update on the manufacturing progress of the products that were ordered this January.
I am deeply sorry to trouble you in the midst of your busy schedule.

Please cancel my order In regards to product number 001.
I thank you sincerely.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
14分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する