Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8月の31日から9月3日までベトナムにサンプルを取りに行ってます。あなたに会うのはベトナムから帰ってきてからの9月の後半でもいいですか? チケットが取...

翻訳依頼文
8月の31日から9月3日までベトナムにサンプルを取りに行ってます。あなたに会うのはベトナムから帰ってきてからの9月の後半でもいいですか?


チケットが取れました。
日程は
8月31日13:50 空港
→ 9月1日 9:00 工場(打ち合わせと調整)
→ 9月2日 9:00 工場(サンプル作成)
→ 9月3日 0:10 空港
の予定になります。
日本から2人行きます。通訳の手配をお願いします。
ホテルはまた決まり次第連絡します。
9月1日はホテルまでピックアップお願いします。
natsu26 さんによる翻訳
I will be going to Vietnam to receive samples from 31st August to 3rd September. Can we meet during the second half of September after I come back from Vietnam?

I got tickets.
The dates are:
31st August 13:50 Airport
-> 1st September 09:00 Factory (meetings and adjustments)
-> 2nd September 09:00 Factory (creating samples)
-> 3rd September 0:10 Airport
will be as planned.
There will be two staff going from Japan. Please organize an interpreter.
I will let you know the hotel name once it has been decided.
Please come to the hotel for pick-up on the 1st September.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
8分
フリーランサー
natsu26 natsu26
Standard