Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] アロハ、ツカサさん。Paypalにてこの状況が解決する前にひとつ質問をさせてください。 私はこの時計をとても気に入っておりますが、正確な時間を表示すると...

この英語から日本語への翻訳依頼は sakura_origami さん matsumatsu さん albanana さん fukamatu_h さん fishy_babel さん samruanaik さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 518文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tukaziによる依頼 2015/08/08 10:45:58 閲覧 3671回
残り時間: 終了

Aloha Tsukasa, Before this issue get's completed in Paypal I want to ask you a question. I like this watch a lot except that it does not do the job it is intended to (give me the correct time) however I'm wondering if you could arrange for repair of the watch at a Seiko Authorized repair center in Hilo Hawaii. That is :
Bob Jewelers INC>
110 Kamahameha Ave.
Hilo, Hawaii 96720
(808)935-8434
Please let me know if this would be a possible solution for this defective product and avoid sending it back to Japan.
mahalo,
Mike

sakura_origami
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/08/08 10:59:52に投稿されました
アロハ、ツカサさん。Paypalにてこの状況が解決する前にひとつ質問をさせてください。
私はこの時計をとても気に入っておりますが、正確な時間を表示するという、本来の役割を果たしておりません。
あなたの方から、ヒロ・ハワイにあるセイコー認定の修理センターにて修理の段取りをお願いできないでしょうか。
以下、修理センターの情報です。
Bob Jewelers INC>
住所 110 Kamahameha Ave., Hilo, Hawaii 96720
電話 (808)935-8434
日本に返送することをさけるために、壊れている品物に対応する策としてこの方法が有効であるかご検討の上、ご連絡ください。
マハロ、
Mike
★★★★★ 5.0/1
matsumatsu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/08/08 11:13:22に投稿されました
こんにちは、Tsukasaさん。この商品に関してPayPalでの支払いが完了する前に、一つ質問があります。
この時計をすごく気に入ったんですが、正確に機能していない(正しい時間を表示しない)ので、HawaiiのHiloにあるSeiko公認の修理センターで、この時計の修理の手続きを手配してもらうことは可能でしょうか?
以下がSeiko公認の修理センターの情報です。
Bob Jewelers INC>
110 Kamahameha Ave.
Hilo, Hawaii 96720
(808)935-8434
この欠陥のある商品に関して、これが可能な解決法であるかどうか教えていただきたいです。もしそうであれば、日本に送り返さなくても済むと思いますので。
宜しくお願いします。
Mike
★★★★☆ 4.0/2
albanana
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/08/08 10:56:00に投稿されました
アロハ、つかさ。Paypalでこの問題が複雑になる前に一つ聞きたいです。この時計、とても気に入ってるのですが、思ったように動いでくれないんです。もしよかったら、ハワイのハイロにあるSeiko認定の修理屋さんで修理する手配をしてもらえないでしょうか?
Bob Jewlers INC
110 Kamahameha 通り
Hilo, Hawaii 96720
(080)935-8434
この商品を日本に返送するかわりに、この提案が可能かどうか教えてください。
マハロ
 Mikeより
★★★☆☆ 3.0/2
fukamatu_h
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/08/08 11:06:44に投稿されました
こんにちは、つかさ
ペイパルでこの取引が完了する前にひとつ聞きたいことがあります。
私はこの腕時計がとても気に入っています。ただ正確に時間を刻んでくれないんです。
そこで、ハワイのハイロにあるセイコー公認修理センターで修理できるよう、
あなたに手配してもらえないでしょうか。
ハワイのハイロ、セイコー直営修理センター:
Bob Jewelers INC>
110 Kamahameha Ave.
Hilo, Hawaii 96720
(808)935-8434
この方法でこの欠陥商品を日本に送り戻さずに解決できるか、教えてください。
読んでくれてありがとう。
マイク
★★★★☆ 4.0/1
fishy_babel
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/08/08 11:06:36に投稿されました
ツカサさん、アロハ。

Paypalの手続きが完了する前に、ひとつお尋ねしたいことがあります。
わたしはこの時計がとても気に入っていますが、所期の機能(正しい時間を指す)を果たしていません。恐縮ですが、ハワイ州ヒロにある以下のセイコー正規修理センターで修理を受けられるよう計らっていただくことは可能でしょうか。
ボブ・ジュエラーズInc
カマハメハ・アヴェニュー110
ヒロ、ハワイ州96720
(808)935-8434
この方法がこの不良品への対処として可能で日本に返品せずに済むかどうかお知らせください。
マハロ

マイク
★★★★★ 5.0/3
samruanaik
評価 42
翻訳 / 日本語
- 2015/08/08 10:58:19に投稿されました
こんにちわTsukasaさん、この問題はPaypalで完了する前には、私はあなたに質問をしたいと思います。私はこの時計は大好きですがそのことを除いてそれが意図されて仕事をしていません(私に正しい時間を与えます)あなたはヒロハワイのセイコー認定修理センターでの時計の修理の手配をすることができればありがたいんです。それは次のとおりです。
ボブ宝石INC>
110 Kamahamehaアベニュー
ヒロ、ハワイ96720
(808)935-8434
これは、この不良品の可能な解決策であることが、日本に戻ってそれを送信しないようになる場合は私に知らせてください。
マハロ、
Mike

★★☆☆☆ 2.3/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。