Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A ・距離を計測しながらランニングやサイクリングコースを作成。 ・通過点を設定することでコースを簡単に作成! メモも入力できますよ。 ・お気に入りのコー...
翻訳依頼文
A
・距離を計測しながらランニングやサイクリングコースを作成。
・通過点を設定することでコースを簡単に作成!
メモも入力できますよ。
・お気に入りのコースは保存しておきましょう。
・検索機能も用意しています。
B
「ここで休憩」
「集合場所」
「Mike合流」
・距離を計測しながらランニングやサイクリングコースを作成。
・通過点を設定することでコースを簡単に作成!
メモも入力できますよ。
・お気に入りのコースは保存しておきましょう。
・検索機能も用意しています。
B
「ここで休憩」
「集合場所」
「Mike合流」
marco84
さんによる翻訳
A
-Create your running and cycling route while measuring distance.
-Easily create routes through setting waypoints.
You can also insert your notes!
-Save the routes you like
-Includes a research function
B
(Rest here)
(Meeting place)
(Join up with Mike)
-Create your running and cycling route while measuring distance.
-Easily create routes through setting waypoints.
You can also insert your notes!
-Save the routes you like
-Includes a research function
B
(Rest here)
(Meeting place)
(Join up with Mike)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
marco84
Starter