Conyacサービス終了のお知らせ

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] Plurima 株式会社 Stefano Mazzarelli宛て dell'archivio通り 1/3,   〒 45030 , Occhio...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 marco84 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 34分 です。

setoyamaによる依頼 2016/05/01 09:02:05 閲覧 2625回
残り時間: 終了


Plurima Spa (x Stefano Mazzarelli). Via dell'archivio 1/3, cap 45030 , Occhiobello (Rovigo).

marco84
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/01 14:40:39に投稿されました
Plurima 株式会社
Stefano Mazzarelli宛て
dell'archivio通り 1/3,  
〒 45030 ,
Occhiobello市 (Rovigo)
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました
marco84
marco84- 8年以上前
ただの住所ですので、そのままで書いたほうがいいかと思います。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/01 16:36:17に投稿されました
会社名 プルリマ Plurima Spa
人名 ステファノ マッツアレッリ Stefano Mazzarelli
住所 デッラルキヴィオ通り 1-3
郵便番号 45030 オッキオベッロ町 ロヴィーゴ市
Via dell'archivio 1/3 Cap 45030 Occhiobello (Rovigo)
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

amazonの注文をしたお客さんです。機械翻訳ではわかりませんでした。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。