Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ラインナップ数を絞り、[鑑別]以外にも語れる点を増やすようBuyerとも相談 冒頭の特別オープニングも非常にインパクトがあり心を掴まれました。 担当...

翻訳依頼文
ラインナップ数を絞り、[鑑別]以外にも語れる点を増やすようBuyerとも相談


冒頭の特別オープニングも非常にインパクトがあり心を掴まれました。
担当の筧さんも演劇には詳しいのでその辺のトークもお客様の心をくすぐったのかと思いました。
fhsanda さんによる翻訳
Trim down the lineup, and consult with the Buyer further on points to discuss aside from "Discrimination."

The beginning of the special opening had great impact, and was gripping.
I feel that the man responsible for the show, Mr. Kakei (筧?), had a familiarity to the discussion of theater and tickled the hearts of the audience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
27分
フリーランサー
fhsanda fhsanda
Standard