Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品を購入した際の、付属品について教えて下さい。 現在購入を検討しているのは、下記のURLの商品です。 <<URL>> Monclerのダウンコ...
翻訳依頼文
こちらの商品を購入した際の、付属品について教えて下さい。
現在購入を検討しているのは、下記のURLの商品です。
<<URL>>
Monclerのダウンコートを購入したら、ハンガーや衣装カバーなど何か付属品はありますでしょうか。
また、それらはMonclerのブランド名が入っているのでしょうか。
お手数をおかけしますが、教えて頂きますようお願い致します。
現在購入を検討しているのは、下記のURLの商品です。
<<URL>>
Monclerのダウンコートを購入したら、ハンガーや衣装カバーなど何か付属品はありますでしょうか。
また、それらはMonclerのブランド名が入っているのでしょうか。
お手数をおかけしますが、教えて頂きますようお願い致します。
osamu_kanda
さんによる翻訳
Could you tell me about accessories that may accompany this product in case I buy it? I am currently considering buying the product presented at the following URL:
<<URL>>
If I bought a Moncler down coat, would it be accompanied with a hanger, clothes cover, or other accessory?
Would those items be marked with the Moncler brand name?
I'd appreciate it if you could spare some of your precious time and tell me the above. Thank you.
<<URL>>
If I bought a Moncler down coat, would it be accompanied with a hanger, clothes cover, or other accessory?
Would those items be marked with the Moncler brand name?
I'd appreciate it if you could spare some of your precious time and tell me the above. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,548円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
osamu_kanda
Standard