Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、商品につきましては、発送させていただきましたが、輸送中の事故により、商品が行方不明となってしまいました。 再度、商品をお送りしようと思いましたが、...
翻訳依頼文
先日、商品につきましては、発送させていただきましたが、輸送中の事故により、商品が行方不明となってしまいました。
再度、商品をお送りしようと思いましたが、在庫を確保てきないため、お客様に返金させていただきます。
このたびは、大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
再度、商品をお送りしようと思いましたが、在庫を確保てきないため、お客様に返金させていただきます。
このたびは、大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
osamu_kanda
さんによる翻訳
I shipped your order the other day, but it got into an accident during translation and is now missing.
I thought I'd ship another item according to your order, but found I was unable to secure another. So I'm making you a refund.
I'm very sorry for this great inconvenience.
I thought I'd ship another item according to your order, but found I was unable to secure another. So I'm making you a refund.
I'm very sorry for this great inconvenience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
osamu_kanda
Standard