Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 購入したいので手続きをおねがいします。 以下の住所まで商品を送ってください。 動画は見ていただけましたか? 代替の商品をお送りください。 故障したヘッド...
翻訳依頼文
購入したいので手続きをおねがいします。
以下の住所まで商品を送ってください。
動画は見ていただけましたか?
代替の商品をお送りください。
故障したヘッドを返送する必要があるのであれば、送付先住所を教えてください。
トラッキング番号をお伝えします。
以下の住所まで商品を送ってください。
動画は見ていただけましたか?
代替の商品をお送りください。
故障したヘッドを返送する必要があるのであれば、送付先住所を教えてください。
トラッキング番号をお伝えします。
gracehill
さんによる翻訳
I would like a procedure, because I want to purchase it.
Please send a product to the following addresses.
Did you watch the animation?
Send a substitute product, please.
If it is necessary to send back an inoperative head, please tell me the destination address.
I tell you about a tracking number.
Please send a product to the following addresses.
Did you watch the animation?
Send a substitute product, please.
If it is necessary to send back an inoperative head, please tell me the destination address.
I tell you about a tracking number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
gracehill
Starter
はじめまして。他社サイトでも翻訳業務を頑張っております。英語⇒日本語を得意としています。webメディアが多いので、SEOを考えた文章を心がけて作成していま...