Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼の笑い声が聞こえた動画は少なかったです。AさんやBさんのそういった場面はよく見かけますけどね。 私の写真フォルダは子供達の写真ばかりです。 あのアカ...

翻訳依頼文
彼の笑い声が聞こえた動画は少なかったです。AさんやBさんのそういった場面はよく見かけますけどね。

私の写真フォルダは子供達の写真ばかりです。

あのアカウントは使えなくなってしまって残念だけれど、新しいアカウントで変わらず活動していくよ。

彼がfacebookにアップした絵は誰が描いたものですか?
fhsanda さんによる翻訳
There were only a few video recordings where I could hear him laughing. Although I do see a lot of such scenes for A and B.

My photo album is filled with pictures of the children.

It's unfortunate that we can no longer use that account, but we will stay active under a new account like nothing changed.

Who drew the picture he uploaded onto facebook?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
10分
フリーランサー
fhsanda fhsanda
Standard