Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] (C)契約期間 平成27年5月1日~平成29年4月30日まで[2年] (D)貸主及び管理業者 貸主(住所・氏名) 管理業者 商号又は名称 事務所所在地 電...

翻訳依頼文
(C)契約期間
平成27年5月1日~平成29年4月30日まで[2年]
(D)貸主及び管理業者
貸主(住所・氏名)
管理業者
商号又は名称
事務所所在地
電話番号
株式会社マキマキ住宅
(担当者)
(E) 家賃・敷金等 授受される金銭
(家賃)月額 78.600 円
(敷金) 金 105.000 円
(礼金 )金  0 円
駐車場代共益費含む
(F) 家賃の支払い方法 (合計 78.600円)
翌月分を毎月26日までに銀行振込により支払。
振込先
(金融機関名)
掛川信用金庫
本店
(口座番号) 当座  (口座名義人)
kiitoschan さんによる翻訳
C) Term of contract
May 1, 2015 to April 30, 2017 (for two years)
(D) lender and administrative operator
Lender (address and name)
Administrative operator
Trademark or business name
Location of business office
Telephone number
Makimaki residence Co., Ltd.
(person in charge)
(E) Money transferred including house rent and lease deposits
(House rent) 78,600 YEN per month
(Lease deposits) 105,000 YEN
(Key money) 0 YEN
Including parking fee and common service charge
(F) How to pay the house rent (Amount of 78,600 YEN)
House rent for the next month should be paid by bank transfer before 26th on a monthly basis.
For the payment
(Bank name)
Kakegawa credit union
Headquarters
(Account number) current deposit (Account holder)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kiitoschan kiitoschan
Starter