Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○ 様 こんにちは、お久しぶりです。 追加仕入れお願いします。 商品名(アイテム#○○) Sサイズを100個 Mサイズを150個 Lサイ...

翻訳依頼文
○○ 様



こんにちは、お久しぶりです。

追加仕入れお願いします。


商品名(アイテム#○○)

Sサイズを100個
Mサイズを150個
Lサイズを100個お願いしたいです。



お値段は前回と同じで大丈夫でしょうか?

今回は銀行振り込みでお願いできればと思います。
振込先を教えていただければ可能な限り早く入金します。

配送先は下記になります。

-----------------

東京都新宿区・・・・

-----------------

配送料も分かり次第連絡をしていただければと思います。


よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Dear Mr/Ms. OO.

Hello. It's been a while.

I would like to ask additional orders.

The name of the item (item#oo)

S size 100 (quantity)
M size 150
L size 100

I would like them as above.

Is the same price okay? The previous time?

I would like ti transfer the money through the bank this time.
If you provide me the bank account, I will pay as soon as possible.

The address is below.

Shinjyuku Tokyo....

I would be helpful if you let me know about the shipping fee.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
12分