Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとう!感謝します。 ではAR1410を20個お願いします。 8月1日に支払いますので、それまでに全部そろえてもらえると助かります。金額が大きいので、...

翻訳依頼文
ありがとう!感謝します。
ではAR1410を20個お願いします。
8月1日に支払いますので、それまでに全部そろえてもらえると助かります。金額が大きいので、8月1日に3回から4回にわけて請求書を送ってください。

あとMARC BY MARCJACOBS watch 、Motorola Mobility Moto 360 Androidwear Smartwatchなど安く手に入れられますか?

時間があるときにでも教えてください。


fhsanda さんによる翻訳
Thank you! I really appreciate it.
So I would like twenty orders of AR1410.
I will be making my payment on Aug. 1st so if you can have everything prepared by then it would be helpful. Since it is a large sum of money, please split the Aug. 1st bill into 3 or 4 separate bills and send it to me.

Also, would you be able to get items such as the MARC BY MARCJACOBS watch, Motorola Mobility Moto 360 Androidwear Smartwatch, etc. at a discounted rate?

Let me know when you have some time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
37分
フリーランサー
fhsanda fhsanda
Standard