Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは商品が発送トラブルにより届いていないようで ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。 再度日本から商品を発送いたします。 最速でお客...

翻訳依頼文
このたびは商品が発送トラブルにより届いていないようで
ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。
再度日本から商品を発送いたします。
最速でお客様に商品をお届けするためにEMSにて発送いたします。
商品を追跡でき平均5日以内にお届けできると思います。
期日までに商品をお届けできるように全力を尽くします。
今しばらくおまちくださいませ。
transcontinents さんによる翻訳
Sorry for causing you an inconvenience regarding undelivered item due to shipment trouble.
I will resend the item from Japan.
I will use EMS to deliver the item to you at earliest.
The item can be tracked and will be delivered within 5 days in average.
I will do my best to deliver the item before deadline.
Please kindly wait a little while.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...