Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お支払いありがとうございます。 明日、下記のアイテムをあなたへ発送します。あなたはまもなくアイテムを受け取ることができるでしょう。 アイテムが...
翻訳依頼文
Thanks for your payment.
Tomorrow I will ship the following item(s) to you. You should be receiving
it shortly.
Once your item arrives in satisfactory condition, I'll appreciate you leaving
feedback for me. Should you have any question or remarks please let me know.
Thank you again and greetings from Holland,
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com
Tomorrow I will ship the following item(s) to you. You should be receiving
it shortly.
Once your item arrives in satisfactory condition, I'll appreciate you leaving
feedback for me. Should you have any question or remarks please let me know.
Thank you again and greetings from Holland,
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com
gloria
さんによる翻訳
お支払いありがとうございます。
明日、下記のアイテムをあなたへ発送します。あなたはまもなくアイテムを受け取ることができるでしょう。
アイテムが満足のいく状態で届いたら、私にフィードバックを残していただけるとありがたいです。質問や意見がありましたらお知らせください。
改めて、ありがとうございます。オランダより。
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com
明日、下記のアイテムをあなたへ発送します。あなたはまもなくアイテムを受け取ることができるでしょう。
アイテムが満足のいく状態で届いたら、私にフィードバックを残していただけるとありがたいです。質問や意見がありましたらお知らせください。
改めて、ありがとうございます。オランダより。
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com