Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] Fundays様、 Angelo costagliola様 このメールはアマゾンからのお知らせです。以下に記した商品について、返品手続きのリクエスト...

翻訳依頼文
Gentili Fundays e Angelo costagliola,

Questa e-mail vi viene inviata da Amazon quale notifica e conferma della richiesta di autorizzazione ad effettuare il reso degli articoli elencati di seguito.

Gentile Fundays, La preghiamo di elaborare questo reso nella sezione “Gestisci i tuoi resi” del Suo Account venditore. Le sarà anche possibile scrivere all’acquirente rispondendo a questa stessa e-mail.

Gentile Angelo costagliola, le informazioni sottostanti confermano la Sua richiesta a Fundays di autorizzare il reso dei prodotti elencati di seguito. Al momento, non Le viene richiesta alcuna azione ulteriore.
hikari_kusama さんによる翻訳
Fundays様、 Angelo costagliola様

このメールはアマゾンからのお知らせです。以下に記した商品について、返品手続きのリクエストを頂いておりましたが、これを承認いたします。

Fundays様、
あなたの出品者アカウントの「返品を処理する」(Gestisci i tuoi resi)から、返品を行ってください。このメールに返信することで、購入者にメッセージを送ることもできます。

Angelo costagliola様、
下記の情報は、以下に記した商品を、あなたのFundays様に対する返品リクエストを承認するものです。現在、他に行う手続きはありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
607文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,366.5円
翻訳時間
1日
フリーランサー
hikari_kusama hikari_kusama
Starter
大学でイタリア語を専攻し、1989年イタリアに渡りました。
現在、イタリア在住34年目になります。

日常的にイタリア語のメディアや書籍を通し、また...