Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 到着予定日に品が届きませんでした。荷物はイタリアの郵便局で止まっており、税関に支払い手続きを行うように要請しているとCltより連絡がありました。 Clt...
翻訳依頼文
L'articolo non è arrivato nella data prevista. Il clt ci informa che il pacco e stato bloccato nell' uffico delle poste italiane che chiedono di pagare la dogana. Chiediamo gentilmnete di procedere con il rimborso, il clt non e piu interesato di ricevere il pacco.
prodotto non ritirato, perche spedito con poste italiane che non ha recapitato il pacco
prodotto non ritirato, perche spedito con poste italiane che non ha recapitato il pacco
chrixchie
さんによる翻訳
到着予定日に品が届きませんでした。荷物はイタリアの郵便局で止まっており、税関に支払い手続きを行うように要請しているとCltより連絡がありました。
Cltは荷物を受け取る事ができなくても構わないと言っているので、払い戻しをお願いします。
輸送に使われたイタリアの郵便局が配達しなかったため、品は届けられませんでした。
Cltは荷物を受け取る事ができなくても構わないと言っているので、払い戻しをお願いします。
輸送に使われたイタリアの郵便局が配達しなかったため、品は届けられませんでした。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 352文字
- 翻訳言語
- イタリア語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
chrixchie
Starter
イタリアトリノ在住20年。トリノ市の日本の短期大学に相当する、通訳翻訳専門学校(3年生)で勉強しました。
現在は、こちらの企業に勤め、約17年になります...
現在は、こちらの企業に勤め、約17年になります...