Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インプットジャック付近に傷があります。 せっかくご連絡頂いたのでもしご購入頂けるのであればご希望の$Aで特別にお譲りします。 リペアの見積もりを頂いてい...
翻訳依頼文
インプットジャック付近に傷があります。
せっかくご連絡頂いたのでもしご購入頂けるのであればご希望の$Aで特別にお譲りします。
リペアの見積もりを頂いていますが画像が粗くて詳細が見れません。
鮮明な画像をいただけますでしょうか?
せっかくご連絡頂いたのでもしご購入頂けるのであればご希望の$Aで特別にお譲りします。
リペアの見積もりを頂いていますが画像が粗くて詳細が見れません。
鮮明な画像をいただけますでしょうか?
transcontinents
さんによる翻訳
There is damage near input jack.
As you kindly contacted me, if you would like to purchase I'll make special offer of $A as you requested.
You provide quotation for repair, but resolution of image is too low and I cannot see details.
Will you provide clear image?
As you kindly contacted me, if you would like to purchase I'll make special offer of $A as you requested.
You provide quotation for repair, but resolution of image is too low and I cannot see details.
Will you provide clear image?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...