Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 以前購入したヘッドフォンの写真を添付します。 顧客へ販売したところ、付属品が付いていないという理由で、 返品されて、私の倉庫へ商品は戻ってき...

翻訳依頼文
こんにちは。
以前購入したヘッドフォンの写真を添付します。
顧客へ販売したところ、付属品が付いていないという理由で、
返品されて、私の倉庫へ商品は戻ってきています。
具体的には、ケーブルが付いていません。
メーカーの保証を使うことや、ケーブルのみを入手することは可能でしょうか。
お手数をおかけしますが、
ご対応をいただきますようお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
Hello.
Attached is the photo of headphone I bought previously.
I sold it to my customer, but it was returned because it did not have accessories so the item was returned to my warehouse.
Detail of the reason is that there is no cable.
Is it possible to be covered by guarantee or obtain cable only?
I'm afraid to take your time, I appreciate your kind arrangement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...