Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 この商品は、 電源アダプターは2つ必要ですか? バッテリーは付属されていますか? バッテリーが付属していない場合、値段はいくらに...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
この商品は、
電源アダプターは2つ必要ですか?
バッテリーは付属されていますか?
バッテリーが付属していない場合、値段はいくらになりますか?
発送先は日本です。
ご連絡お待ちしております。
2.こんにちは。
この商品はキャンセル返金してください
(★★)
この商品(★)はオーダーは中止します。
よろしくお願い致します。
この商品は、
電源アダプターは2つ必要ですか?
バッテリーは付属されていますか?
バッテリーが付属していない場合、値段はいくらになりますか?
発送先は日本です。
ご連絡お待ちしております。
2.こんにちは。
この商品はキャンセル返金してください
(★★)
この商品(★)はオーダーは中止します。
よろしくお願い致します。
kanako0128
さんによる翻訳
1. Hello.
Does this product need 2 power adaptors?
Does it come with any batteries?
if it comes without any batteries, how much will it cost to get batteries?
Shipping destination is Japan.
I will look forward to your contact.
2.Hello.
I would like to cancel this order and request a refund.
(★★)
I will cancel the order for this product (★).
Thank you in advance.
Does this product need 2 power adaptors?
Does it come with any batteries?
if it comes without any batteries, how much will it cost to get batteries?
Shipping destination is Japan.
I will look forward to your contact.
2.Hello.
I would like to cancel this order and request a refund.
(★★)
I will cancel the order for this product (★).
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
kanako0128
Starter