Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 追跡番号Xについて、 このバッグはビニールでできています。 下記製品ページをご確認下さい。 URL 製品の特徴欄に "Made of Vinyl" と記載...
翻訳依頼文
追跡番号Xについて、
このバッグはビニールでできています。
下記製品ページをご確認下さい。
URL
製品の特徴欄に
"Made of Vinyl"
と記載があります。
このバッグはビニールでできています。
下記製品ページをご確認下さい。
URL
製品の特徴欄に
"Made of Vinyl"
と記載があります。
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
About the tracking number of X.
This bag made of Vinyl.
Please reference the following page about the product.
URL
There's a mention about a special feature of this product, "Made of Vinyl".
This bag made of Vinyl.
Please reference the following page about the product.
URL
There's a mention about a special feature of this product, "Made of Vinyl".
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 12分