Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] シング, フロス, トラベル・ジャケット あなたの一日のために完璧にデザインされたこのジャケットをを着ると、歌って、おめかしして、旅行もしたくなる ...

翻訳依頼文
Sing, Floss, Travel Jacket


Sing, floss, and travel in this jacket because it was designed to be the perfect piece for all you daily activities
French terry is soft and breathable with stretch so it holds it's shape
Long fitted jacket provides bum coverage with tights
Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm!
Front pockets for storage of $ & keys
Preshrunk
starfishcoffee さんによる翻訳
シング, フロス, トラベル・ジャケット

あなたの一日のために完璧にデザインされたこのジャケットをを着ると、歌って、おめかしして、旅行もしたくなる
フレンチ・テリー素材はやわらかく通気性があり、ストレッチが効いているため型崩れしません
ロング丈のジャケットなのでお尻をタイトに包んでくれます
袖のサムホールが、袖がまくれるのを防ぎ、あなたの手をあたたかく保ちます!
小銭や鍵を入れる前ポケット付き
防縮加工済み

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
388文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
starfishcoffee starfishcoffee
Starter