Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] ポケットモンスターずっとなかよしおしゃべりニンフィアに関し、ポケモンセンターが作り上げた素晴らしい点は、そのぬいぐるみの柔らかな質感です。それは見事な質感...
翻訳依頼文
Plush Doll Poke Palre Nymphia le pokémon center à vraiment fait des merveille sur cette peluche est l'effet mouton sur la peluche est adorable est original sa nous fait retomber un peux en enfance en repense à nos doudou d'avant qui était en cette matière
voila sur ceux ses très agréable de parlez de sa avec vous
voila sur ceux ses très agréable de parlez de sa avec vous
toksac
さんによる翻訳
ポケットモンスターずっとなかよしおしゃべりニンフィアに関し、ポケモンセンターが作り上げた素晴らしい点は、そのぬいぐるみの柔らかな質感です。それは見事な質感で、オリジナルなものです。以前はそのような質感であった子供のころのぬいぐるみを思い起こし、少し童心にかえさせられます。
このようなことについてあなたとお話できることは素晴らしいことだと思います。
このようなことについてあなたとお話できることは素晴らしいことだと思います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 314文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 706.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
toksac
Senior
フランス語翻訳受付いたします!