Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在在庫が一つあります。 今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。 〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけます...
翻訳依頼文
現在在庫が一つあります。
今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。
〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけますと直ぐに発送をいたします。
お返事はこのメールアドレスに返信していただくか下記のメールアドレス宛にお願いします。
今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。
〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけますと直ぐに発送をいたします。
お返事はこのメールアドレスに返信していただくか下記のメールアドレス宛にお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
I have one stock now.
This time I caused you an inconvenience so I'm offering same price as last time with free shipping.
Please directly make payment of $〇〇 via PayPal so I can ship it immediately.
Please reply to this email address or below email address.
This time I caused you an inconvenience so I'm offering same price as last time with free shipping.
Please directly make payment of $〇〇 via PayPal so I can ship it immediately.
Please reply to this email address or below email address.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...